10 месяцев во Вьетнаме

автор:

Morkovka

опубликовано:

01.08.2013

просмотров:

2081

Мы едем домой. Нет, не это тема поста. Захотелось подвести какие-то итоги 10 месячной жизни во Вьетнаме. Сделать выводы что ли. Чего мы добились, где были, как изменились и вообще стоило ли оно того?


Когда мы приехали во Вьетнам, первый месяц  ходили как  ошарашенные. Нравилось все: жутко вонючая еда,  дешевые фрукты и рестораны, необычный язык и улыбчивые люди. Но первый же месяц показал, это не та работа о которой мы мечтали. Сейчас даже странно об этом вспоминать. Мы приработались, притерлись, научились убеждать директора, да и наш вьетнамский персонал многому научился. Тогда они не умели толком монтировать, оператор мнил себя гением и отказывался от моих советов, переводчики скандалили, что я, видите ли, заставляю их работать, а не смотреть кино в интернете и сидеть на фесбуке ежедневно, директор постоянно вопил, что я не понимаю концепцию передачи и давал нелепые указания, не прислушиваясь ни к чьему мнению.  За 10 месяцев наша передача все-таки вышла в эфир и мы наладили производство, правда с небольшой задержкой, мы познакомились с огромным количеством журналистов, побывали на кухне главных телеканалов, знаем как работает  рекламная служба и с какими трудностями сталкивается, участвовали в  международной телевыставке и теперь имеем много знакомых медиа производителей по всей Азии.

мы

Тогда казалось, что после первого же месяца работы все пошло не так. Обещанная зарплата (кто не знает —  она и так прогнозировалась в трое меньше российской) оказалась лишь обещаниями, накопленные деньги быстро кончились. Сначала был сильный кризис, потом вроде привыкли к такому положению.  Все что мы получали за месяц мы предпочли спускать на путешествия,  так было почти всегда: получили зарплату – поехали  куда-нибудь, а потом сидим дома месяц в ожидании новой зарплаты.

IMG_0237

За 10 месяцев мы не посмотрели весь Вьетнам.  У нас козлячий рабочий график с одним выходным и то, иногда мы в этот выходной работаем. Но порой все же удавалось вырваться.  На русский новый год мы ездили в  Халонг и на остров Катба с нашими друзьями, на вьетнамских новогодних каникулах – первый раз были в Сайгоне и Нячанге, на майские праздники вырвались в Дананг. Кроме того, каждое наше свободное воскресенье мы не тратили просто так.  Мы перемешались в радиусе 100 км от Ханоя, посмотрели все окрестные парки и достопримечательности, побывали во многих музеях самого города. Была одна и не запланированная поездка в Лаос, когда у нас кончилась виза и было сложно ее продлить.  Так что и Лаос теперь тоже будет закрашен на моем черно-белом глобусе.

дервня мальчик

Первое время мы  развлекали себя как могли: ходили в бары, где знакомились с иностранцами  и потом больше никогда не общались, посещали рестораны с разными кухнями  и мнили себя ценителями. Вскоре все это жутко надоело, стал раздражать азиатский английский, захотелось   с кем-то не просто говорить о том о сем, а большего.. Так мы стали искать русских в Ханое.  Я написала письма примерно 20-30 людям, но ответили лишь немногие. С некоторыми из них мы и сейчас общаемся  и иногда встречаемся.  Тогда стало очевидно, что вся эта экзотика не может заменить друзей и близких.  В нашей жизни не стало огромного пласта.  Мы проводили вечера в Скайпе, прозванивали друзей, но это все равно не заменяло нам живого общения. Тоска съедала. Сейчас у нас есть здесь другие знакомые и друзья, с которыми мы встречаемся,  поем песни под гитару, ходим в бары и ведем светские беседы. Время все расставило на свои места.

IMG_0659

Помню, как я первый раз села на мотоцикл к своей переводчице. Я думала, что она непременно в кого-нибудь врежется, или мы упадем и умрем тут же на дороге. Сейчас я могу сидеть на байке не держась и даже БОКОМ, если надела узкую юбку. Тогда мне это казалось невозможным, а сейчас стало обыденным.

10 месяцев назад мы удивлялись всему: цветам, проводам, людям, собакам, фруктам. Сейчас во Вьетнаме уже мало что способно нас удивить. Я уже не отворачиваюсь на рынке при виде обезглавленной собаки, а Степан так вообще попробовал ее. Я не матерюсь, когда проезжающий мимо байк обрызгал меня с ног до головы. Я не удивляюсь, что меня обманывают на рынке. Я не удивляюсь, когда автобус проезжает на красный свет светофора и еще сигналит нам, что мы, видите ли, остановились. Это просто вызывает улыбку.

Движение

DSC02896

Были времена, когда я ненавидела Вьетнам,  были времена, когда была влюблена в него безумно. Но сейчас уже привыкла. Первое время я боялась одна выходить на улицу, такой уж я человек, не комфортно себя чувствую, когда на меня все пялятся.  Сейчас я могу сама ездить на велосипеде через весь город, хожу с удовольствием на рынок,  езжу по окрестным деревням, общаюсь на примитивном вьетнамском с ребятней и торговцами и мне это очень нравится.  10 месяцев назад казалось, что  закроешь глаза, а проснешься уже в своей квартире на Толстого, за окном будет слышна русская речь, по радио играть русская песня, на завтрак будет нормальный хлеб с докторской колбасой.  Но глаза открывала и ничего не менялось.

Кухня ресторана

Мы живем в квартирке напротив строительного склада. Каждое утро в  5 30 утра они начинают свою работу. Первое время мне хотелось убить всех, кто там работает. Звук стоял такой, как будто кто-то ломом стучит по алюминиевому тазику.  Сейчас мы можем не замечать это постоянное стучание и  жужжание. В 6 утра по улице начинают ездить продавцы всяких мелочей. Едут они на велосипеде, на который прикреплен громкоговоритель и он выкрикивает название товаров и рекламные слоганы.  Продают таким образом булочки, хлеб, игрушки,  одежду – много всего. Но самое страшное, когда по улице проезжает велосипед продавца утренних газет. Его громкоговоритель из-за всех сил выкрикивает заголовки и шокирующие подробности, при этом надрываясь так, что кажется, следующего заголовка не будет, потому что он сорвал голос. И к этому мы тоже привыкли. Очень редко теперь уличный шум способен нас разбудить по утрам. А общий гул и разговоры на вьетнамском не вызывают никаких ощущений – нам стало комфортно в этой среде.

Улица

10 месяцев назад казалось жутко странным, что темнеет в 6 вечера и никто не ложится спать. Еще 4-5 часов все улицы наполнены людьми и на них кипит жизнь, даже больше чем днем: люди выползают в маленькие кафе,  орут в караоке, катаются на байках, пенсионеры занимаются спортивной ходьбой, дети играют в футбол и бадминтон. Причем, днем намного тише и спокойнее.

IMG_0049

О еде. Ох, это больная тема. За 10 месяцев я убедилась в мысли, что я ненавижу рис. Ненавижу сильно. Рис здесь едят во всем: рисовая мука, рисовые конфеты, рисовые пирожки, рис пареный, рис жареный, рисовая водка, рисовые лекарства. И далеко не всегда  эти штуки вкусные.  Во Вьетнамской кухне много трав и овощей, морепродуктов и разные виды мяса, но почти всегда в ней присутствует рис! Мы покупали продукты на рынке, на нас смотрели как на идиотов: зачем вам 5 килограммов картошки? А мы приходили домой и варили ее, и жарили, и пекли, и очень радовались, что она во Вьетнаме есть. Мы не соскучились по гречке, но как определенного разнообразия гарниров, нам ее не хватало. В поисках привычной еды мы ходили в русские рестораны и магазины, но приготовить дома, оказывалось, дешевле, вкуснее и проще.  Мы научили наших вьетнамцев готовить котлеты и пельмени и они с радостью их вместе с нами уплетали.

ком 2

За 10 месяцев жизни во Вьетнаме мы получили определенный кайф от нашей профессии. Никогда, будь мы туристами, или просто экспатами, мы бы не познакомились лично со многими людьми. Я брала интервью и вообще беседовала с музыкантами, актерами, художниками, учеными, великими врачами, политиками и бизнесменами.  Присутствовала на операции по удалению куска печени, была во всех ремесленных деревнях, много раз за кулисами самых крупных концертных площадок страны, на вьетнамской свадьбе, на фабриках и заводах, в домах у знатных и богатых людей, в квартирах бедных, видела многие театры из-за кулис, в скорой помощи и реанимации детских поликлиник, в посольствах. Как журналист, я побывала на международном кинофестивале, матче Арсенал –Вьетнам, международном цирковом фестивале, атомной выставке, десятках концертов. Я очень многое узнала про Вьетнам и особенно про войну с американцами и ее последствия (это тема не только для отдельного поста, но и фильма). Я точно могу сказать, что знаю “Вьетнам изнутри”. Из-за своей привычки никому и ничему не верить сразу, я проверяла по триста раз, что мне говорили, переспрашивала местных жителей и все ставила под сомнение.

IMG_3306

Больше всего меня раздражают люди, которые возвращаются в Россию и начинают говорить что-то типа “Фу, рашка, тут все такие злые и не улыбчивые”. Во Вьетнаме мы очень хорошо поняли,что если тебе улыбаются, это далеко не всегда значит, что ты им нравишься, иногда они просто хотят тебя обмануть. 8 из 10 месяцев, если брать в среднем, я нахожусь в состоянии что меня кто-то пытается обмануть, и, если я хоть капельку упущу из под своего контроля, это произойдет. И это происходило не раз. Вы будете смеяться, но я поняла, что Россия не самая плохая страна на планете. Я видела не только пляжи и улыбки, но и больницы, школы университеты, полицейских и чиновников.  Вьетнам погряз в коррупции. Если у тебя нет денег – ты умрешь со своей болезнью, тебя никто не будет лечить. Если ты не можешь заплатить за устройство в школу – твой ребенок останется без образования. Если ты не можешь дать полицейскому взятку – на тебя легко могут завести уголовное дело за проступок, которого ты не совершал. Я утрирую, исключения есть везде, но во все это на 90 % правда.   К тому же, я пишу на русском языке. Насколько бы я не овладела другими  языками, писать на них я не смогу. Поэтому я стала больше читать русских книг, старалась больше общаться, чтобы мои языковые знания не  залегли в спячку.

IMG_1393

Про язык. За 10 месяц мы не выучили вьетнамский язык.  Многие русские, которые тут живут, не выучили его и за 20 лет. Вьетнамский язык тоновый и очень сложный. Я не слышу разницу между тонами и поэтому не всегда понимаю. Хотя элементарные вещи мы уже знаем. Может отвечать на простые вопросы, разговариваем на рынке и сами иногда что-то спрашиваем (Сколько лет? Как Зовут? Где работаешь? сильный дождь, Очень дорого).  Знаем много бытовых слов.  У меня до сих пор проблема с переводчиком из-за моего произношения. Его зовут Лонг. Если я произношу его имя по-русски, то есть отчетливо читаю “Г” на конце, весь офис ржет.  Это означает какое-то ругательство, связанное с женскими половыми органами. Так он взял себе псевдоним Лёня, но теперь, когда я называю его так, вьетнамцам слышится “люонг”, что означает “свинья”.

МЯсо

Нас ждут три чудесные недели общения с нашими друзьями и родными, вкушение гречки, сметаны, селедки, минтаевой икры и нормально хлеба и шоколада.  А еще 10 дней на самом лучшем острове планеты – Рикорда. 10 дней без интернета, телефона и суеты, только море,  песни и танцы, прогулки под звездами, купание в планктоне, морская баня, разговоры по душам, лимончелла и друзья. А что потом? Не знаем и не хотим знать….Может вернемся во Вьетнам, а может куда-нибудь еще….

comments powered by HyperComments
Lusen Mihailichenko
2014-12-29 02:43:36
Я так вас понимаю...это так приятно читать....читать правду....
2016-02-21 22:21:07
Здорово,очень от души написано!